厂商协会网

小编陪你读原版·有奖活动?|?杀死一只知更鸟(2):这不是一篇读书指南(才怪)

来源:NOE_XDFYY    发布时间:2019-06-10 18:45:24
第一章
完美的父亲
Atticus在小编眼中是一位完美的父亲,这一点在小说中处处都有体现。在这一章当中,贯穿小说的神秘人物 Boo Radley出场了,这个神秘人物在各种流言中的形象有些恐怖可怕。Jem和Scout兄妹俩以及他们新结识的暑假小伙伴Dill,都对Boo Radley满心好奇,四处探听他的故事。对于这件事,Atticus是怎么做的呢?He (Jem) said Atticus never talked much about the Radleys: when Jem would question him Atticus’s only answer was for him to mind his own business and let the Radleys mind theirs, they had a right to. Atticus教孩子们要做好自己,不要胡乱去干涉别人的事。
第二章
童年趣事
9月来临,Jem和Scout兄妹俩的暑假小伙伴Dill离开了Maycomb镇,Scout也终于如愿以偿上学了。兄妹俩以后在学校里?#19981;?#20687;平常一样一起玩吗?来看看兄妹俩是怎么约定的吧。When we slowed to a walk at the edge of the school yard, Jem was careful to explain that during school hours I was not to bother him, I was not to approach him with requests to enact a chapter of Tazan and the Ant Men, to embarrass him with references to his private life, or tag along behind him at recess and noon. I was to stick with the first grade and he he would stick with the fifth. In short, I was to leave him alone. 看到这些描述,小编会心一笑,Jem就是想在学校里各玩儿各的,不?#22969;妹美?#25214;自己。表面上“装成熟?#20445;?#23545;妹妹各种“嫌弃?#20445;?#20854;实心里还是对妹妹放心不下。Jem cut me from the covey of first-graders in the school yard. He asked how I was getting along. 多可爱的哥哥!
精彩句子
1. Scout即将上学,她的心情是怎样的?I never looked forward more to anything in my life. 2. Scout去年冬天经常在树屋待上?#29238;?#23567;时默默关注着校园。 Hours of wintertime had found me in the tree-house looking over at the school yard. 3. Scout的老师Miss Caroline显然不太了解自己班的学生,对Scout也各种不满。Impatience crept into Miss Caroline’s voice. 4. Miss Caroline终于对Scout发飙了。You’re starting off on the wrong foot in every way. 5. 终于下课了,虽然Miss Caroline因为各种原因而不被学生?#19981;叮?#20294;她也似乎身心俱疲。 I saw her sink down into her chair and bury her head in her arms.?
第三章
怎样?#28304;?#23478;里的客人
Scout的同学 Walter在哥哥Jem的建议下被请到家里吃饭,然而在饭桌上,Scout对Walter在餐桌上的表?#25351;?#31181;指?#21482;?#33050;。家里的黑人保姆Calpurnia把Scout拉到厨房严厉地批评了她。”There&’s some folks who don’t eat like us,” she whispered fiercely, “but you ain’t called on to contradict ‘em at the table when they don’t. That boy’s yo’ comp’ny and if he wants to eat up the table-cloth you let him, you hear?” “Hush your mouth. Don’t matter who they are, anybody sets foot in this house’s yo’ comp’ny, and don’t you let me catch you remarkin’ on their ways like you was high and mighty! Yo’ folks might be better’n the Cunninghams but it don’t count for nothin’ the way you’re disgracing’ ’em—if you can’t act fit to eat at the table you can just set here and eat in the kitchen!”
Atticus是一位完美的父亲
Scout在学校的第一天并不开心,晚上跟父亲Atticus各种抱怨。Atticus是怎样对自己的小女儿说的?#20426;盕irst of all,” he said, ”if you can learn a simple trick, Scout, you’ll get along better with all kinds of folks. You never really understand a person until you consider things from his point of view until you climb into his skin and walk around in it.”
精彩句子
怎样形容一个人的恐惧? I looked up to see Miss Caroline standing in the middle of the room, sheer horror flooding her face.
第四章
贯穿小说?#21335;?#32034;Boo Radley
1. Scout和Jem兄妹俩在家门口的树洞里发现了神秘“礼物”。先是口香糖,再是两枚硬币。他们想找?#25509;?#24065;的主人。在描述Maycomb的风俗时有这样一句话:Finders were keepers unless title was proven. 找不到失主,谁捡的归谁所?#23567;?#24403;然钱不一样哈。你能猜出送神秘“礼物”的人是谁吗? 2. 兄妹俩的暑假小伙伴Dill在这个夏天?#21482;?#21040;了Maycomb.这天下午,三个孩子决定玩儿滚轮胎的游戏,Scout被哥哥Jem整惨了,她坐的轮胎猛滚之后摔在了Boo Radley家的前院。Scout什么反应? I ran back to them as fast as my shaking knees would carry me. Jem真是专业坑妹五百年。3. 三个小伙伴决定演短剧打发时间,根据各种关于Boo Radley的流言自编自演了一个短剧。Dill是演反派角色的好料,书中是怎么描绘的?Dill was a villain’s villain. He was as good as his worst performance. 4. 一天正午,三个小伙伴演Boo Radley短剧被Atticus发现了。“正午”怎么表达?The sun said twelve noon.
精彩句子
Scout和Jem兄妹俩对即将到来?#21335;?#22825;亟不可待。小说中是怎样描述的?Summer was on the way; Jem and I awaited it with impatience. Summer was our best season; it was sleeping on the back screened porch in cots, or trying to sleep in the tree-house; summer was everything good to eat; it was a thousand colours in a parched landscape; but most of all, summer was Dill. 用了一组排比孩子眼中?#21335;?#22825;描写的如此美好。你记忆中小时候?#21335;?#22825;是怎样的?可以用一组排比句来描述吗?
学习一个俚语
Dill这个夏天坐火车回到了Maycomb,他给兄妹俩绘声绘色讲述自己在火车上的事儿,Jem认为他在吹牛,说:“In a pig’s ear you did, Dill.” In a pig’s ear 是一个俚语,意思是“绝不”。
第五章
值得深思的话
这个夏天,Scout、Jem和Dill三个小伙伴和邻居Miss Maudie成了好朋友。有一次Scout和Miss Maudie聊天时问起了他们一直好奇的Boo Radley,Miss Maudie聊了很多,其中有一句是这样的:There are just some kind of men who—who are so busy worrying about the next world they’ve never learned to live in this one. 总有那么些人,他们时刻为来生的事情烦恼,却?#29992;?#26377;学习过怎样在这个世界上生活。
精?#26102;?#36798;
My nagging got the better of Jem eventually. 我唠叨不停,Jem终于让步了。get the better of意为“打败;战胜”。
第六章
一个问题
三个小伙伴从Boo Radley家的院子逃出来时,Jem的裤子挂在了铁丝网上。三个小伙伴向大人们撒谎说Dill和Jem玩儿?#19997;伺疲琂em把裤子输给了Dill。在Atticus的询问下,Jem机智地改口说是玩儿火柴输的,不是?#19997;?#29260;。Scout心里想: I admire my brother. Matches were dangerous, but cards are fatal. 火柴是危险的,为什么?#19997;?#29260;是致命的?
精?#26102;?#36798;
1. Dill建议去散步,Scout觉得,He sounded fishy to me. Nobody in Maycomb just went for a walk. 这句话中,fishy的意思是“可疑的”。2. 三个小伙伴决定从Boo Radley家房子后面的铁丝网钻过去,因为we stood less chance of being sen. 我们被人看见的可能性小一些。3. Jem 爬到Boo Radley家的窗下,然后drop to his knees,弯下双膝或者跪下。 4. 经历晚上的冒险, Scout晚上都睡不好了。 I lingered between sleep and wakefulness until I heard Jem murmur. “半睡半醒或者睡一会儿醒一会儿”用linger between sleep and wakefulness。
第七章
情节离奇,疑点重重
1. Jem终于向Scout袒?#35835;?#20182;拿回裤子后一星期闷闷不乐的原因。” When I went back for breeches—they were all in a tangle when I was gettin’ out of ’em, I couldn’t get ’em loose. When I went back—” Jem took a deep breath. “When I went back, they were folded across the fence … like they were expectin’ me.” “And something else—” Jem’s voice was flat. “Show you when we get home. They’d been sewed up. Not like a lady sewed ’em, like somethin’ I’d try to do.? All crooked. It’s almost like—” “—somebody knew you were comin’ back for ’em.” 2. Jem和Scout收到了神秘人物送的各种礼物,包括惟妙惟肖的兄妹俩的雕像。看得出来,这个神秘人物对兄妹俩不仅友好,而且是非常?#19981;?#20182;们。兄妹俩写好感谢?#29275;?#31561;着树洞里的回信。读到这里,小编的心情也跟着激动起来,我们似乎离这个神秘人物越来越近了,马上就要揭开神秘人物的面纱,哪怕能看到他写的回信也好,能看到他表达自己,能让我们对他了解一些。然而……兄妹俩惊讶地发现树洞被封上了,被Boo Radley的父亲封上了,还给了一个根本不成立的理由。Jem的心情用失望来形容是绝对不够的。Jem said nothing more about it until late afternoon. When we passed our tree he gave it a meditative pat on its cement, and remained deep in thought. He seemed to be working himself into a bad humour, so I kept my distance.?????He stood there until nightfall, and I waited for him. When we went in the house I saw he had been crying; his face was dirty in the right place, but I thought it odd that I had not heard him. Jem如此的感伤。读到这里,也许你跟Jem一样,猜到了这个神秘人物是谁。真的是Boo Radley吗?他父亲为什么要把树洞封上?#30475;?#30528;疑问继续读吧~~~
精彩句子
1. 从那个惊心动魄的晚?#29616;?#21518;,Jem一星期闷闷不乐。Scout百思不得其解,极力设身处地想。I tried to climb into Jem’s skin and walk around in it. 2. 这一章当中有关于季节交替的描写,动词用的很传神。 Summer drifts into autumn, and autumn is sometimes never followed by winter, but turns to a days-old spring that melts into summer again. 2. Jem和Scout陆续从树洞里收到了神秘人物送的礼物,Jem建议写一封感谢信放到树洞里,不知道他是不是猜到了什么,一整晚对Scout欲言?#31181;埂e had been on the verge of telling me something all evening.
第八章
耐人寻味的一句话
这年的冬天很反常,冷的出奇。邻居Mr Avery说了耐人寻味的一句话。Mr Avery said it was written on the Rosetta Stone that when children disobeyed their? parents, smoked cigarette? and made war on each other, the seasons would change. 小说表面上指的是Jem和Scout夏天那晚闯到Boo Radley家后院,实际上呢?你还能想到其他的吗?
精彩句子
邻居Miss Maudie家半夜着火了,由于家里也有被串联火灾的危险,Atticus把兄妹俩叫醒,敏感的Scout醒来后便猜到出事了。 Just as the birds know where to go when it rains, I knew when there was trouble? in our street. Soft taffeta-like sounds and muffled scurrying sounds filled me with helpless dread.


有奖活动

请留言告诉我们你觉得读不下去的一本名著,原因是什么,我们将根据点赞排序赠送奖品。

1. 第一位获得福袋一个,内含小编?#35762;?#30340;原版书(随机赠送)1本;

2. 排在2~6位的五名读者将分别获得《新东?#25509;?#35821;》(中学版或大学版)最新?#21448;?本以及ReadingPro的蓝思书城20元代金券1张(?#37027;?#21578;诉你,?#38391;教?#26377;很多免费原版电子书哦)。


ReadingPro是基于美国权威的阅读分级Lexile测评体系?#21335;?#19978;阅读?#25945;ǎ?#36890;过对学生阅读能力的科学评估,制定个性化的专业阅读任务,提供在线视频学习方?#31119;?#24110;助学生成为独立高效的英语学习者。
相关讲座推荐
好消息:ReadingPro公众号请来了一位被全球排名第12位的美国?#24049;病?#38669;?#25112;?#26031;大学录取的超级学霸小帅哥来给我们讲关于读英语名著为他带来的那些益处,感兴趣的同学请点击

7.10-7.15阅读任务


1. 不知道如何参与本活动的人请点击“

2. 请每天阅读一章,7.10-7.15读第9~14章。每天坚持去微博打卡(不知道如何打卡的去看

3. 限于版权,我们无法提供原版原文,本刊微信小店提供相关原版书七折包邮。点击以下蓝色文字可购买相应书籍:

4.?7月24日小编将在微信公众号发起第二期有奖话题活动,奖品更精彩。微博?#19981;?#19981;定期发起有奖活动,欢迎参与。

往期相关文章



点击阅读原文购买最新期刊
新东方旗下唯一双语?#21448;盡?#21452;语新媒体
投稿邮箱:[email protected]?
投稿联系电话:18515803973
广告合作、发?#20889;?#29702;联系邮箱:[email protected]
广告、发行联系电话:010-62605588-122


德黑兰独立 vs 佐帕罕
重庆时时分析开奖手机软件 甘肃十一选五的走势图 pc蛋蛋开奖历史纪录 手机版时时缩水在线 手机棋牌如何作弊 广东时时外围 2019年双色球开奖全部 微信上下分的现金捕鱼 河南481开奖图表 澳洲幸运5怎么玩才能赢 2014年最新时时 赌场二十一点游戏 广东11选5开奖实况 3d开奖结果347前后关系 江西11选5任选五遗漏三 时时彩走势图